Mattheus 21:33

SVHoort een andere gelijkenis. Er was een heer des huizes, die een wijngaard plantte, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak daarin, en bouwde een toren, en verhuurde dien den landlieden, en reisde buiten ['s lands].
Steph αλλην παραβολην ακουσατε ανθρωπος τισ ην οικοδεσποτης οστις εφυτευσεν αμπελωνα και φραγμον αυτω περιεθηκεν και ωρυξεν εν αυτω ληνον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
Trans.allēn parabolēn akousate anthrōpos tis̱ ēn oikodespotēs ostis ephyteusen ampelōna kai phragmon autō periethēken kai ōryxen en autō lēnon kai ōkodomēsen pyrgon kai exedoto auton geōrgois kai apedēmēsen

Algemeen

Zie ook: Boer, Landbouwer, Gelijkenissen, Wachttoren, Wijngaard, Wijnpers
Psalm 80:9, Jesaja 5:1, Jeremia 2:21, Jeremia 12:10, Markus 12:1, Lukas 20:9

Aantekeningen

Hoort een andere gelijkenis. Er was een heer des huizes, die een wijngaard plantte, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak daarin, en bouwde een toren, en verhuurde dien den landlieden, en reisde buiten ['s lands].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλην
een andere
παραβολην
gelijkenis
ακουσατε
Hoort

-
ανθρωπος
heer
[τις]
een
ην
Er was

-
οικοδεσποτης
des huizes
οστις
die
εφυτευσεν
plantte

-
αμπελωνα
een wijngaard
και
en
φραγμον
een tuin
αυτω
daarom
περιεθηκεν
zette

-
και
en
ωρυξεν
groef

-
εν
daarin
αυτω
dien
ληνον
een wijnpersbak
και
en
ωκοδομησεν
bouwde

-
πυργον
een toren
και
en
εξεδοτο
verhuurde

-
αυτον
-
γεωργοις
den landlieden
και
en
απεδημησεν
reisde buiten

-

Hoort een andere gelijkenis. Er was een heer des huizes, die een wijngaard plantte, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak daarin, en bouwde een toren, en verhuurde dien den landlieden, en reisde buiten ['s lands].


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!